網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

買IP和翻拍IP一樣,均是一門學問。目前已經播出的幾部翻拍劇集體啞火,也證明了并非所有海外劇都適宜翻拍,哪怕是那些高分網紅劇,也需小心挑選。

作者 | 人間不值得

最近,《先熱情地清掃吧》和《老爸老媽的浪漫史》兩部海外劇相繼傳出被翻拍的消息,結果網絡輿論一片嘩然。各種“毀經典”的異議撲面而來。前者是因為正在熱播的同名韓劇質量并不理想而遭到非議。而后者則因為在國內擁有一批忠實擁躉,且不少粉絲也提出《老爸老媽的浪漫史》所蘊含的愛情觀實則并不符合中國國情而遭到反對。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

現如今,IP改編已經成為主流。不少從業者更是將目光投向海外,購買國外影視劇版權進行翻拍也早已不是新鮮話題。

然而,當版權被購回,人們絞盡腦汁的想要進行本土化改編的時候,何曾想其實如何購買IP和如何改編IP一樣,也是一門學問。

買IP是一項技術活。買對了IP能有事半功倍的效果,買不對IP可能會直接導致翻拍劇的失敗。

如何眼疾手快的買到適合改編的優質海外IP而避免踩雷呢?

高分劇就一定好嗎?

原著口碑直接影響著翻拍劇的質量,選擇高質量IP自然是成功的第一步。然而“高質量”要如何判斷?

最近一部正在熱播的韓劇《先熱情地清掃吧!!》,改編自同名韓國漫畫,講述嚴重潔癖的富公子與邋遢卻開朗的家政公司女生戀愛的故事。據悉原版漫畫已被國內某知名視頻網站購買,預計將要翻拍。

然而,盡管同名韓國漫畫自2013年連載以來已橫掃所有平臺漫畫人氣榜第一位,可謂是韓國本土的當紅IP了。但韓國翻拍版實則并不成功,豆瓣6.9的評分放在國產劇中也難稱精品,何況是評分整體虛高的韓劇。索然無味的劇本以及霸道總裁愛上灰姑娘的俗套劇情,即便放在中國也是“過期設定”。

在此大前提下,中國翻拍版命運或許要多舛了。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

人氣與作品質量無法等量代換,而“高分好劇”亦需警惕。最典型的案例就是去年的日劇網紅爆款《四重奏》。

《四重奏》的編劇是曾寫出過《母親》《問題餐廳》《最完美的離婚》等多部經典日劇的坂元裕二。

而《四重奏》能在坂元裕二近些年眾多質量參差不齊的作品中脫穎而出、迅速引爆網絡的原因……不得不承認很大一部分是演員加成。

僅是祭出松隆子 滿島光 高橋一生 松田龍平的“神仙組合”,就足夠一批日劇迷高呼“只要是XXX演的,就是X我也覺得好看”了。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

而撥開迷霧,《四重奏》的成功內核,還是依靠編劇拿手的臺詞金句結合都市青年男女空虛寂寞冷的情感的孤獨,最大程度引起觀眾共鳴,配上四位當紅實力派的演繹。

然而故事的敘述是凌亂不堪的,也很難提取一條簡潔清晰的主線。日劇獨有的絮絮叨叨的敘事風格,也不適合國內觀眾的習慣。日語金句以及擁有強大路人緣的演員,恰恰是國產劇難以復制的成功要素。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

評分雖高,但其高分要素卻僅契合一部分圈層觀眾的口味,想要打造成男女老少皆愛的國產劇,可謂難上加難。“高分好劇”也需警惕啊!

看準國情再下手

實際上,本土化問題一直是眾多翻拍劇面臨的最大難題。

《深夜食堂》《問題餐廳》等一大批翻拍劇,都折在了水土不服上。

亞洲國家(尤其是日韓)比歐美國家在文化上與中國要更加相近相通是不爭的事實。美劇《緋聞女孩》雖然是不少人的青春回憶,但其背后的美國校園文化、豪門生活和情感糾葛,光是想象它的中國版,就讓人不寒而栗了。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

相比韓國戀愛劇的甜蜜清新,日劇的社會性則讓人又愛又恨。選對了,很容易制造具有轟動效果的社會話題劇,若選不好則容易弄巧成拙,不倫不類。

翻拍自日劇《東京女子圖鑒》的《北京女子圖鑒》,關注的是那批在大都市漂泊的青年男女,這種“異鄉人”的漂泊情緒,無論日本還是中國都是共通的。

韓劇《未生》則是講述進出口貿易公司的職場生活。

初入職場的新人的奮斗與挫折,這一主題具有相當的普適性。不過中韓公司背后的企業文化卻有相當大的不同,比如韓國壓抑的前后輩關系是中國不具有的,在翻拍時則要格外注意職場文化差異。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

而日劇中有不少反映家庭暴力主題的經典劇集,如《直美與加奈子》《最后的朋友》等劇,則是目前國內還沒有關注到的潛力股。

題材、體量的重要性

除了劇情,有些優質的外國劇集則很容易因為審查問題難以進行翻拍。

比如今年火爆的春季日劇《大叔之愛》,其同性愛情喜劇的題材就無法在國內播出。

雖然國內已經有耽美改編“社會主義兄弟情”的“成功經驗”,但這樣的無奈之舉也并非適用于所有劇集。比如日本家庭劇《鄰家月更圓》,雖然其中的同性愛情線并非故事主線,但若拿去則破壞了劇集所傳遞的“包容”與“理解”的主題內涵,對劇情是極大的折損。

而海外劇一些諸如犯罪、背德之愛、靈異等主題的劇集,則在國內統統不能播出而不宜購買的。

網文之路不好走,但翻拍國外IP是保險之選嗎?

另外,除了劇情本身,電視劇的體裁和體量也會造成改編的難度。

比如近期剛剛宣布將要拍攝中國版的《老爸老媽的浪漫史》。

但相比十年、二十年前,中國的情景喜劇黃金發展期已過,如今宣布翻拍是否合乎時宜還是未知數。

而日劇普遍11集左右的長度,則給翻拍增加了難度,而韓劇則相對適中。

比如日劇《非自然死亡》翻拍消息一出,反對聲一片。主要在于該劇11集的長度,讓不少粉絲擔心翻拍版會被拉長、注水。《非自然死亡》用法醫題材包裹著快節奏、輕體量的懸疑推理劇情,而背后折射出來的社會現狀,則讓劇集的整體質量提升了一個檔次。

劇集拉長、注水勢必會折損劇集質量。但如若能打造成《法醫秦明》第一季一樣的質感,或許也會是一次成功的嘗試吧。

買IP和翻拍IP一樣,均是一門學問。

目前已經播出的幾部翻拍劇集體啞火,也證明了并非所有海外劇都適宜翻拍,哪怕是那些高分網紅劇,也需小心挑選。

原創文章,作者:網文在線,如若轉載,請注明出處:http://www.aniipw.live/6068.html

用戶評論(共有 0 條評論)
驗證碼:
什么是胆拖